【“有恒”编译】“有恒·欧亚学术编译”团队简介与投稿说明

日期:2023-06-09 作者: 点击:[

 

为了解学术前沿,开阔学术视野,兰州大学中亚研究所、兰州大学政治与国际关系学院以研究生“笃研”读书会为依托,组建“有恒·欧亚学术编译”团队。团队主要负责编译俄罗斯、中亚、南亚和高加索等国别与区域研究相关的外文文献,包括学术期刊论文、书评、地区热点及重大事件的相关时评等。自组建以来,编译团队已推出近170多期编译作品。现有编译人员30多名,主体为兰州大学政治与国际关系学院、兰州大学马克思主义学院的研究生。现将“有恒·欧亚学术编译”团队成员及编译文章相关投稿要求予以公布,热忱欢迎大家投稿。

编译团队介绍

审校者介绍

陈亚州,甘肃平凉人,法学博士,兰州大学中亚研究所、兰州大学政治与国际关系学院青年研究员,硕士生导师,兰州大学上海合作组织研究中心专职研究人员。主要研究方向为上海合作组织、反恐怖主义和中亚问题。在《世界经济与政治》《外交评论》《国际问题研究》等学术期刊发表论文10余篇,参与国家社会科学基金项目2项,撰写研究报告、咨询报告数份。作为主要成员参与撰写的系列论文获中国社会科学评价研究院2018年中国智库学术成果“优秀论文奖”。

孙秀文,兰州大学中亚研究所、兰州大学政治与国际关系学院副教授,毕业于莫斯科国立大学世界政治系,获政治学博士学位。熟练掌握英语和俄语,主要研究方向北极地区问题和俄罗斯能源政策,在《ВестникМГУ. Серия 25: Международные отношения и мировая политика》《Азия и Африка Сегодня》《Проблемы Дальнево Востока》《Социально-политические науки》《Теории и проблемы политическихисследований》等俄罗斯重点核心期刊(RSCI)和普通核心期刊(ВАК)上发表学术论文数篇,参与过国家社会科学基金项目、教育部人文社科规划项目等科研项目。曾实习于俄罗斯国际事务委员会(RIAC)并获得俄罗斯国防部文化司颁发的“最佳翻译”证书。

李益斌,山西河津人,兰州大学中亚研究所、兰州大学政治与国际关系学院副教授,硕士生导师,主要研究方向为恐怖主义与反恐合作、中国周边安全等。在《当代世界与社会主义》、《南亚研究》、《德国研究》和《国际论坛》等CSSCI期刊上发表论文十余篇。

王术森,兰州大学中亚研究所、兰州大学政治与国际关系学院讲师,先后在兰州大学获得法学学士、硕士、博士学位,主要研究方向为中亚问题研究和“一带一路”问题研究。在《现代国际关系》《国际问题研究》《国际安全研究》《俄罗斯研究》《俄罗斯东欧中亚研究》《兰州大学学报》(社会科学版)等期刊发表学术论文多篇,主持中联部项目1项,甘肃省哲学社会科学规划项目1项,兰州大学中央高校项目3项。

校对者简介

董一兵,山西临汾人,兰州大学马克思主义学院2020级博士研究生,研究方向为马克思主义国际关系理论与中国外交,大外交智库研究员。本科就读于长治学院思想政治教学研究部,专业是思想政治教育,期间获得一次三等学业奖学金。硕士就读于天津师范大学政治与行政学院,所学专业为国际政治,在读期间连续三年获得学业奖学金。硕士研究生期间在《江南社会学院学报》发表学术文章一篇,并参加在南开大学举办的第十届国际政治经济学会议。

陈明霞,中共党员,兰州大学政治与国际关系学院2020级博士研究生。本科和硕士分别就读于兰州大学政治学与行政学、国际政治专业。硕士期间发表学术论文三篇,主持校级科研项目一项。

周文婧,兰州大学政治与国际关系学院2021级研究生。本科就读于天津商业大学管理学院市场营销系,曾获得国家励志奖学金、一等学业奖学金、二等学业奖学金、校级三好学生和优秀毕业生荣誉称号。研究生期间获得兰州大学一等学业奖学金、三等学业奖学金各一次,获得兰州大学院级优秀团员、优秀团干部荣誉称号各一次。研究兴趣:区域治理、非传统安全问题。

王子寒,兰州大学政治与国际关系学院2022级研究生。本科就读于兰州大学政治与国际关系学院国际政治专业。硕士期间发表学术论文1篇,2023年获得第四届“萃英杯”欧亚研究生论坛二等奖。

编译投稿说明

欢迎校内外对欧亚问题感兴趣的本科生、研究生和青年学者投稿,投稿信息如下:

(一)编译内容

1.期刊学术论文。编译的主要内容包括:研究背景、研究问题、研究目的、研究方法、主要观点等(根据文章内容酌情处理)。

2.书评。编译的主要内容包括:作者(含著作作者和书评作者)简介、主要内容、章节安排、主要观点等(根据文章内容酌情处理)。

(二)字数与注释格式说明

1.期刊学术论文每篇编译字数3500字左右(根据文章大小酌情处理),书评每篇编译字数1500字左右(根据文章大小酌情处理)。

2.以《世界经济与政治》注释体例的形式注明期刊来源、卷号、期号和年份,如Peter Kabachnik, “The Power of Place, or Powerless Places? Hybrid Attitudes towards Soviet Symbols in Post-Soviet Georgia,”Central Asian Survey, Vol.37, No.2, 2018, pp.265-285.注意首字母的大小写,且不要中英文标点符号混用。

3. 要求语句通顺,内容清晰,层次分明,行之成文。文中出现的学术概念、专有名词、人名、地名等,在编译稿中首次出现时,请在其后加()注明英文。

(三)其他格式说明

1.论文标题:三号加黑,1.5倍行距,居中。

2.编译者:五号,3倍行距。

3.文献来源:五号, 行间距:固定值18磅,首行缩进2字符。

4.正文:宋体五号,行间距:固定值18磅,首行缩进2字符。

5.正文内的小标题:宋体小四加黑,1.5倍行距,居中。

6.图片:居中;图注置于图片正下方,仿宋五号加黑。

7.表格:居中;表注置于表格正上方,仿宋五号加黑。

8.全文一律使用宋体。

(四)其他事项

1.编译实行组稿与自由投稿相结合的方式。主题集中在俄罗斯、中亚、高加索、南亚、阿富汗等相关国别与区域研究、恐怖主义研究(不涉及敏感问题)、反分裂主义研究(不涉及敏感问题)等。

2.编译作品在兰州大学中亚研究所、兰州大学政治与国际关系学院网站、微信公众平台同步刊出。

3.请在编译完成的稿件后附上编译者照片、简介。

4.编译完成的稿件以“(姓名)《编译文献的题目》”命名,将word版(doc格式)以邮件主题如“(姓名)《编译文献的题目》”形式添加附件,另请随稿附带编译原文PDF一并发至邮箱:zhouwj21@lzu.edu.cn,注意分别添加附件,勿打包发送。

5.为采用并刊出的编译稿发放一定酬劳。

6.遵循自愿原则,如无意继续参与者,可主动退出。

7.未尽事宜另行通知。

兰州大学中亚研究所

兰州大学政治与国际关系学院